为伊消愁人憔悴 为伊消得人憔悴对应的诗句

求“为伊消得人憔悴”全诗?

蝶恋花

为伊消愁人憔悴 为伊消得人憔悴对应的诗句为伊消愁人憔悴 为伊消得人憔悴对应的诗句


为伊消愁人憔悴 为伊消得人憔悴对应的诗句


为伊消愁人憔悴 为伊消得人憔悴对应的诗句


柳永

伫倚危楼风细细,(2)望极春愁,黯黯生天际。(3)草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。

拟把疏狂图一醉,(4)对酒当歌,(5)强乐还无味。(6)衣带渐宽终不悔,(7)为伊消得人憔悴

为伊消得人憔悴是什么意思 为伊消得人憔悴的出处

1、“为伊消得人憔悴”的意思是:为了你我情愿一身憔悴。

2、【出处】《蝶恋花·伫倚危楼风细细》——宋·柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

3、译文

我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.《凤栖梧》诗词原文赏析|名句解读

凤栖梧①

柳永

名句:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【导读】

这是一首因句而名的词作。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”二句因包含有深刻的象征意义而流传很广。

“凤栖梧”为词牌名,又名“蝶恋花”、“鹊踏枝”。

【原词】

伫倚危楼风细细②,望极春愁③,黯黯生天际④。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意⑤?

拟把疏狂图一醉⑥,对酒当歌,强乐还无味⑦。衣带渐宽终不悔⑧,为伊消得人憔悴⑨。

【注释】

①这首词有版本作“蝶恋花”。②伫(zhù):久立。③望极:极目远望天际。④黯黯:暗暗,迷蒙不明。⑤会:领会,了解。⑥拟:打算。疏狂:狂放散漫。⑦强乐:勉强地寻欢作乐。⑧衣带渐宽:表示人越来越消瘦。⑨伊:她。消得:值得;一说意为消减、消磨、耗费。

【译诗】

独自伫立在高楼迎着眼前晚风习习,

一缕缕春愁暗暗滋生在辽远的天际。

看草地上夕阳残照着一片烟光雾气,

有谁能领会我此时凭栏远眺的心意?

本想把狂放和散漫寄托于酩酊一醉,

可对酒当歌勉强作乐还是毫无趣味。

为了她我人已瘦衣已宽始终不后悔,

为了她我已熬得形容枯槁人全憔悴。

【赏析】

这是作者怀恋情人的一首词。它采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。巧妙地把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思融为一体。

词的上片写登高望远,离愁油然而生。开篇“伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际”说登楼引起了“春愁”。“春愁”,即怀远盼归的相思之愁。这里不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远的天际生出,一方面是化无形为有形,变抽象为具象,增加画面的视觉性与流动感;另一方面也是因为“春愁”是由天际景物所触发。全词只此一句叙事,便把抒情主人公在细风中极目远眺、黯然神伤的形象凸现了出来。接着“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公望断天涯时所见之景和孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。凄美的景色再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。“无言谁会”句既是徒自凭栏、希望成空的感慨,也是不见伊人、心曲难诉的喟叹。词的下片写主人公为消释离愁,决意痛饮狂歌:“拟把疏狂图一醉”。但强颜为欢,终觉“无味”。从“拟把”到“无味”,笔势开阖动荡,颇具波澜,着力渲染了“春愁”的缠绵和执著。结句“衣带渐宽”二句以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦与憔悴。“终不悔”,意思是即使渐渐容颜憔悴、瘦骨伶仃也决不后悔,表现了主人公的坚毅性格与对爱情的执著,词境也因此得以升华。

“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”二句誓言宁愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴、决不后悔的精神,也概括了一种为理想的实现而锲而不舍的坚毅性格和执著态度。王国维在《人间词语》中谈到“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界”时,借用来形容“第二境”的便是这两句词,因此成为名句流传后世。

偎倚长亭望风愁,儿女情愁愁更愁。衣还渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。这首诗是谁人所作?

这首诗是北宋词人·柳永所作。原文如下:

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴, 意思为:人消瘦了,相思之苦,饭都吃不下去了,衣带越来越宽松,我始终没有后悔,这份相思思念,没有办法放下。我宁可自己容颜憔悴.这句话传神的写出了相爱的人的相思之苦.情有独钟,专一执着,虽然衣带渐宽、面容憔悴,也心甘情愿、无怨无悔.。

文抄公拼的

为伊消得人憔悴原文翻译及赏析 为伊消得人憔悴原文翻译及赏析内容

1、原文:伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

2、译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

3、赏析;这是一首怀人之作。词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。上片首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。”全词只此一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。“伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。”这首词开头三句是说,我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,忘不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。他首先说登楼引起了“春愁”。全词只有首句是叙事,其余全是抒情,但是只此一句,便把主人公外在的形象像一幅剪纸那样凸显出来了。他一个人的伫立在高楼之上,向远处眺望。“风细细”,带写一笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。他伫立楼头,极目天涯,一种黯然销魂的“春愁”油然而生。“春愁”又点明了时令。“草色烟光残照里,无言谁会凭栏意”写主人公的孤单凄凉之感。前一句用景物描写点明时间,可以知道,他地站立楼头眺望,时已黄昏还不忍离去。“草色烟光”写春天景色极为生动逼真。春草,铺地如茵,登高下望,夕阳的余辉下,闪烁着一层迷蒙的如烟似雾的光色。一种极为凄美的景色,再加上“残照”二字,便又多了一层感伤的色彩,为下一句抒情定下基调。“无言谁会凭栏意”,因为没有人理解他登高远望的心情,所以他默默无言。有“春愁”又无可诉说,这虽然不是“春愁”本身的内容,却加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并没有说出他的“春愁”是什么,却又掉转笔墨,埋怨起别人不理解他的心情来了。词人在这里闪烁其辞,让读者捉摸不定。“拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。”下片前三句是说,打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌勉强欢笑反而觉得毫无意味。词人的生花妙笔真是神出没。读者越是想知道他的春愁从何而来,他越是不讲,偏偏把笔宕开,写他如何苦中求乐。他已经深深体会到“春愁”的深沉,单靠自身的力量是难以排遣的,所以他要借助于酒,借酒浇愁。词人说得很清楚,目的是图一醉,并不是对饮酒真的有什么乐趣。为了追求这一“醉”,他“疏狂”,不拘形迹,只要醉了就行。不仅要痛饮,还要“对酒当歌”,借放声高歌来抒发他的愁怀。结果如何呢?他失败了。没有真正欢乐的心情,却要强颜欢笑,这“强乐”本身就是痛苦的一种表现,哪里还有兴味可谈呢?,欢乐而无味,正是说明“春愁”的缠绵执着,是解脱不了的,排遣不去的。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”末两句是说,渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦的精神萎靡神色憔悴。为什么这种“春愁”如此执着呢?至此,作者才透露出这是一种坚贞不渝的感情。他的满怀愁绪之所以挥之不去,正是因为他不仅不想摆脱这“春愁”的纠缠。甚至还“衣带渐宽终不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形容渐渐憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也绝不后悔。至此,已经信誓旦旦了。究竟是什么使得抒情的主人公钟情若此呢?直到词的后一句才一语破的:“为伊消得人憔悴”——原来是为了她!。这首词妙紧拓“春愁”即“相思”,却又迟迟不肯说破,只是从字里行间向读者透露出一些消息,眼看要写到了,却又煞住,调转笔墨,如此影影绰绰,扑朔迷离,千回百折,直到后一句,才使真相大白。在词的后两句相思感情达到的时候,戛然而止,回荡,又具有很强的感染力。

为伊消得人憔悴原文 作者是谁

1、“为伊消得人憔悴”出自《蝶恋花·伫倚危楼风细细》,作者:柳永。全文如下:

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

2、译文:

我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除。